Har inte tid att tjitttjatta, håller på att sy ett par lederhosen!

translation: I am in a hurry, I am sewing my own pari of lederhosen!

DATE — 20100529
CATEGORY — everyday life
COMMENTS — 0

Huvudlös peter på väg ut genom fönstret.

translation: Peter on his way out of the window.

DATE — 20100526
CATEGORY — everyday life
COMMENTS — 0

Trött på olympus mju II nu. Vill ha en kamera med bättre kontroll över resultatet. Gärna med inbyggd blixt. Finns detta?

translation: I’m bored with olympus mju II now. I want a more sophisticated camera… Preferable with a built-in flash… Is this possible?

DATE — 20100525
CATEGORY — everyday life
COMMENTS — 3

Mattias, som också deltog i projektet om vanliga människor med smalt musikintresse som jag fotade för Novell. Mattias samlar på instrument, speciellt analoga synthar. Han dem har i sin källarstudio i sumpan och det var en bisarr upplevelse att komma ner dit. Instrument överallt. Surrealistiskt ljud. Han äger bland annat Kristi Bruds gamla och Benny Anderssons 250kg tunga Yamaha Gx1, tillverkad i färre än 10 exemplar. Galet ljus där nere, extremt svårt att styra med den lilla utrustning jag hade med mig, så det galna fick helt enkelt köra sitt race.

translation: Another music nerd. mattias collects analogue synthesisers. He own Benny Andersson’s (ABBA) yamaha gx1 for example, a 250kg piece made in less than 10 ex. The light was totally mad and hard to work with so I just let it win. the photo feels very much like how it felt down there.

DATE — 20100524
CATEGORY — work
COMMENTS — 2

En glömd hasselbladsruta från i vintras…

translation: A hasselblad photo I found laying around.

DATE — 20100522
CATEGORY — everyday life
COMMENTS — 0

Nu har nya numret av Musikmagasinet Novell släppts, med pompa och ståt på trädgården i Stockholm. Ett fantastiskt nummer som jag alltså både bildredaktörat och fotat fotoreportaget åt. Köp här!

Bilden ovan är från det reportaget, som handlar om människor med smala musikintressen. Susanne, som sjunger bakläges. Låter som twin peaks fast mycket häftigare!

translation: Another photo from the nerd project. This is susanne, the backward singer. Sounds like twin peaks but much cooler!

DATE — 20100521
CATEGORY — work
COMMENTS — 3

En till. Idag målar, bygger, limmar jag ram till det jag hänger i morgon. När jag inte hänger i parken och äter glass alltså.

translation: One more. Today I prepare for tomorrows big exhibition, both physical and mentally.

DATE — 20100519
CATEGORY — work
COMMENTS — 1

Här är en av bilderna som jag hängde på Galleri Bob i fredags. Det är en serie som innefattar 4 stycken fotografier. På fredag är det vernissage för en annan utställnings som jag medverkar i: the mutual friend, högskolan för fotografis vårutställning. Det kommer bli MAFFIGT. kom på vin och gårdsfesten vi arrangerar ihop med Valand.

translation: This is one photo from the project I currently show in Galleri Bob in Gothenburg. Three more to come! On friday there is another opening for an exhibition I take part in, the mutual friend.

DATE — 20100518
CATEGORY — work
COMMENTS — 3

Vernissagen i fredags gick bra. Hann med att bli mött av en fantastisk inomhus-picnic-överraskningsfest också!!! Så himla fint. Sitter just nu och smäller i mig ett par av alla goda ostar jag bland annat fick.

translation: The exhibition went well!

DATE — 20100516
CATEGORY — everyday life
COMMENTS — 0

Här är en till bild från Frankrike, precis efter att jag blivit översköljd av en monstervåg som senare gav mig feberfrossa…

Idag är det min födelsedag, är numera 24, och den spenderar jag på resande fot och i Malmö för ett tvådagars magasinjobb åt en tysk tidning. Det var inte vad jag hade planerat, men så är det ibland…

På fredag ställer jag ut ett helt nytt projekt i Göteborg, tillsammans med min skola, på Galleri box. Alla är välkomna på vin och mingel!

translation: Another photo from France. Today is my birthday, I’m 24 now. I’ll spend the day in Malmö, shooting a big photo job for a german magazine. Not what I had planned really, but that’s life. If you’re in Gothenburg, don’t hesitate to visit the opening of a group show I’m participating in on friday.

DATE — 20100512
CATEGORY — work
COMMENTS — 0

Jag har nog en grej för väntande hundar med rosa små sjalar. söt!

translation: I think I might have a thing for wating dogs in small pnik scarfs. cute!

DATE — 20100511
CATEGORY — everyday life
COMMENTS — 0

HHär en är bild från nördbilderna jag har pratat ganska mycket om, till musikmagasinet novell. Kvinnan på bilden är Marika, hon tävlar i bilstereo under namnet “Morsan” och priserna hon poserar med är 2009 års skörd, bland annat en SM 2:a-titel! Novell går förresten att beställa nu, här: papercut.

translation: Here’s one of the nerd photos I’ve been writing about, photographed for musikmagasinet novell. Her name is Marika and she’s a car stereo competitor and the awards she’s posing with it only 2009′s ones. She’s second best in sweden.

DATE — 20100509
CATEGORY — work
COMMENTS — 1

Har hängt på röda sten hela dagen idag för att kolla på Högskolan för fotografis (min skola) utgångselevers examensutställning clouds of witness. jag hade aldrig varit på röda sten innan, men gillade verkligen den slitna och storslagna katedralen. tycker att alla som har möjlighet att besöka utställningen ska göra det. Den hänger till 30:e maj.

translation: Been visiting the exhibition clouds of witness today. you should too!

DATE — 20100508
CATEGORY — everyday life
COMMENTS — 0

En av mina reskamrater, Anna, halvvägs ut på ett tak en kväll i Marseille. l’heure bleue utomhus och röd hippiebelysning inomhus gav lite udda färgtemperaturer i ansiktet. Måste vara det färggladaste jag fotat på flera år…!

translation: This is one of my travelling companions, Anna, halfway out on the roof an evening in Marseille. The blue hour outside and red hippie lamps inside gave Anna’s face this odd color temperature mix. Must be the most colourful photograph I’ve taken for a few years…!

DATE — 20100507
CATEGORY — everyday life
COMMENTS — 0

Tillbaka från Marseille! Det var fint, men jag drog på mig lite sjukdom. Ska sova i hundra år, sen kommer hundra bilder.

translation: Back from Marseille! It was great but I got ill… I’ll sleep for a hundred years and then I’ll post a hundred new photos.

DATE — 20100506
CATEGORY — work
COMMENTS — 3
OLDER POSTS